Having worked with the British most of my career, I could have used this translation guide a lot sooner. The confusion across the channel is just the same across the Atlantic. In conclusion, it seems that I’ve been always overly optimistic working with the British (haha).
Blog post categories
Top Posts
Recent Posts
- Eating through my visit to Kuala Lumpur August 25, 2020
- A magical week exploring Lithuania, visiting friends May 13, 2020
- South Koreans give up privacy to contain COVID-19, keeping society open April 21, 2020
Follow me on Twitter
- God bless America 🇺🇲🇺🇲🇺🇲❤ 4 days ago
- RT @Lesdoggg: Don’t know who this dude is but he broke that shit DOWN!! Listen especially the ones that need to hear it!! https://t.co/gSZn… 1 week ago
- Enjoyed the book, "Good Economics for Hard Times" (A. Banerjee & E. Duflo). Interesting perspective on current soci… twitter.com/i/web/status/1… 1 week ago
Tag Cloud
Alterian
ARIS
Ascentium
Books
Business
Change management
communication
Entrepreneurs
Entrepreneurship
Entrepreneurship
family
food
France
friends
friendship
Intrepid
John Song
leadership
Lifehacks
lift9
M&A
Management
networking
Paris
SDL
social intelligence
social media
startups
teamwork
Travel
twitter
vacation
Vietnam
work culture
ZeroDash1